Róża była czerwona - Die rose war rot

Jerzy Połomski - Róża była czerwona
Gerry Wolff - Die rose war rot (Sopot 1966)

Wanda Sieradzka

Miał dwadzieścia lat, a na imię Jean
Studiował, gdy trwał spokojny czas
I zanim na rozkaz "soldats-en-avan!"
Biegł w bój pod Sedan i krzyknął i padł
Gdy na wieczny swój sen już do ziemi miał iść
Na mogiłę, na pierś wystrugali mu krzyż
A siostra w mundurze, co stała tuż-tuż
Rzuciła mu różę wprost w grób.

Czerwony, czerwony był kwiat i cierń
A miłość tak biała, tak biała jak śmierć
Jak róża kwitnąca przestała żyć
Adieu, adieu, mon ami

Siedemnasty rok. To było Cambrey
Szły czołgi na skos przez zbroczony krwią śnieg
Niestraszne są kule, niestraszny jest tank
Włóż maskę na twarz, już gaz dusi krtań
Chłopców ośmiuset z pola z nim zwlekli pod noc
I deszcz słyszał szloch, bo to po nich był szloch
A na grobie w oparach trujących jak zło
Konała róży woń

Czerwony...

W czterdziestym Paryż, na torze świat min
Nie doszedł pociąg, wysadzono go z szyn
Dziesięciu ze stu postawiono pod mur
Rozległa się salwa i cisza bez słów
Uprzątnięto ten stos, zmyto bruk, szary bruk
Tylko dom ślady niósł na swej ścianie od kul
Ale nim nastał świt, nim skończyła się noc
Róż gałązkę położył tam ktoś

Czerwony, czerwony był kwiat i cierń
A miłość tak biała, tak biała jak śmierć
W piosence rozkwita dziś czerwień róż
By to nie zdarzyło się już

3 komentarze:

  1. Anonimowy8/07/2016

    Nie pamiętam tej piosenki w wykonaniu Połomskiego ....
    Dzisiaj otrzymałam od znajomego to właśnie sopockie wykonanie w języku niemieckim, a że nie znam tego języka, zaczęłam szukać w necie tłumaczenia i tak trafiłam na tę stronę.

    Polski tekst niesamowity !

    Pozdrawiam.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Rzeczywiście tłumaczenie Wandy Sieradzkiej jest poruszające. Dziękuję za komentarz i serdecznie pozdrawiam. H.

      Usuń
  2. Anonimowy7/21/2017

    Tak to prawda.Slowa poruszajace i wykonanie JERZEGO POLOMSKIEGO najlepsze.pozdrawiam -DOROTA

    OdpowiedzUsuń