Andrzej Rosiewicz
Czy czuje pani cza-czę
Panie i Panowie
Najważniejsze jest osobiste zdrowie
A żeby zdrowym być, nie wolno tyć
Nie wolno jeść, nie wolno pić, nie wolno żyć
Ja się nie boję utyć - i tutaj ukłon w stronę dam
Pardon, madame, pardon, pytanie jedno mam
Czy czuje pani cza-czę, czy cza-czę pani zna
Ja pani wytłumaczę, co znaczy cza-cza ta
Ma cza-cza wiele znaczeń i tylko słowa dwa
Cza cza cza
Do cza-czy tak niewiele trza, tylko nogi dwie
I tylko biodra dwa, by tańczyć do białego dnia
Dwie nogi pani ma i biodra chyba dwa
Więc tańczmy - cza cza cza
Cza cza cza, tak czyta się, a pisze się cha cha cha
Aa cha cha, gdy w rytmie cza-czy, to - o, pardon
Ist ich muß etwas sagen wein ich Hag weines fragen
Mmm finlen Sie den tscha-tscha kennen Sie den Tanz
Der cha-cha ist fill Beste, aus alte kontra Tanz
Ich bitte nicht zum tanze, ich warte was als du Sie samt
O.K. boy, I can dance this cha cha with you... ua dee dee boo
Cza cza cza, so lesen wie und schreiben wie cha cha cha,
A cha cha, mit diese Rhitmus, man mit muß, man mit muß
Auch Apfeln muß mit muss
Tiepier tiebie, Natasza, ja budu prigłaszat'
Słuszaj! igrajut cza-cza, pajdziom patańcowat'
Nu, szto że ty, Nataszka! Nie zlijsia na mienia
Pajdziom! Dwa szaga ty, tri szaga ja, da? No, da
Da da da, czitajem tak, no piszem my cha cha cha
A cha cha, gdy w rytmie cza-czy, to
I tu można takie dzwoneczki, tak: pigidigiding, pigidigida
Już czuje pani cza-czę, już cza-czę pani zna
Już nic nie przetłumaczę, bo szkoda dnia.
Tańczymy razem cza-czę i w rytmie cza cza cza
Ja słyszę pani śmiech radosny - no
Qua qua qua
Czy czuje pani cza-czę
Panie i Panowie
Najważniejsze jest osobiste zdrowie
A żeby zdrowym być, nie wolno tyć
Nie wolno jeść, nie wolno pić, nie wolno żyć
Ja się nie boję utyć - i tutaj ukłon w stronę dam
Pardon, madame, pardon, pytanie jedno mam
Czy czuje pani cza-czę, czy cza-czę pani zna
Ja pani wytłumaczę, co znaczy cza-cza ta
Ma cza-cza wiele znaczeń i tylko słowa dwa
Cza cza cza
Do cza-czy tak niewiele trza, tylko nogi dwie
I tylko biodra dwa, by tańczyć do białego dnia
Dwie nogi pani ma i biodra chyba dwa
Więc tańczmy - cza cza cza
Cza cza cza, tak czyta się, a pisze się cha cha cha
Aa cha cha, gdy w rytmie cza-czy, to - o, pardon
Ist ich muß etwas sagen wein ich Hag weines fragen
Mmm finlen Sie den tscha-tscha kennen Sie den Tanz
Der cha-cha ist fill Beste, aus alte kontra Tanz
Ich bitte nicht zum tanze, ich warte was als du Sie samt
O.K. boy, I can dance this cha cha with you... ua dee dee boo
Cza cza cza, so lesen wie und schreiben wie cha cha cha,
A cha cha, mit diese Rhitmus, man mit muß, man mit muß
Auch Apfeln muß mit muss
Tiepier tiebie, Natasza, ja budu prigłaszat'
Słuszaj! igrajut cza-cza, pajdziom patańcowat'
Nu, szto że ty, Nataszka! Nie zlijsia na mienia
Pajdziom! Dwa szaga ty, tri szaga ja, da? No, da
Da da da, czitajem tak, no piszem my cha cha cha
A cha cha, gdy w rytmie cza-czy, to
I tu można takie dzwoneczki, tak: pigidigiding, pigidigida
Już czuje pani cza-czę, już cza-czę pani zna
Już nic nie przetłumaczę, bo szkoda dnia.
Tańczymy razem cza-czę i w rytmie cza cza cza
Ja słyszę pani śmiech radosny - no
Qua qua qua
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz