Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Makarewicz. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Makarewicz. Pokaż wszystkie posty

Okudżawa - Kołakowski - Francois Villon


МОЛИТВА ФРАНСУА ВИЙОНА
FRANCOIS VILLON


Bułat Okudżawa - Roman Kołakowski

Dopóki Ziemia jeszcze kręci się
Zmieniając mrok w błękitny blask
Panie, obdaruj każdego z nas
Choć jedną z Twych wielu łask
Z mędrcem nauki rozważaj
Z huzarem na konia skacz
Dobra majętnym pomnażaj
I o mnie pamiętać racz

Dopóki Ziemia jeszcze kręci się
Kierować nią, Panie, chciej
Niech ten, co pragnie znać władzy smak
Tę władzę ma z woli Twej
Lękliwy szczerze się boi
Więc tkliwie na niego patrz
Kain niech serce ukoi
I o mnie pamiętać racz

Ty kreślisz planet orbity
Więc ufam, że siłę mi dasz
Jak wierzy żołnierz zabity
Że w raju dopełni straż
Tak zmysły wytęża, kto nie wie
Że cisza to też Twój głos
Lecz ten, kto dostrzegł raz Ciebie
Nie musi drżeć o swój los

Panie, zielonooki
Boże, Stwórco ptaków i traw
Dopóki ta Ziemia jeszcze kręci się
Bez względu na obrót spraw
Dopóki ogień i kruszec
Zamienia czas w strach, ból i płacz
Daj wszystkim wiary okruszek
I o mnie pamiętać racz

Daj wszystkim wiary okruszek
A o mnie...

Natalia Sikora, Andriej Makarewicz

👉TUTAJ w przekładzie Andrzeja Mandaliana

Płótno batalistyczne - Bułat Okudżawa


Bułat Okudżawa, Andriej Makarewicz
Батальное полотно - Płótno batalistyczne

Witold Dąbrowski i Andrzej Mandalian

Szary zmierzch. Natura. Fletu ton miarowy.
Późna kawalkada.
Przodem jedzie cesarz, surdut na nim płowy,
złota przy nim szpada.
Klacz pod siodłem siwa, z kasztanowym okiem,
w pióropusze strojna.
Rząd amarantowy. I u ramion skrzydła.
Wszystko jak przed wojną.

Śladem za cesarzem — orszak generałów,
kwiat cesarskiej świty,
Kochankowie sławy, każdy żołnierz prawy,
żaden nie zabity.
Zuchy i birbanci, fligiel-adiutanci,
malowane dzieci,
Sami oczajdusze, zbawcy i geniusze,
franci i poeci.

Cichną klawesyny, echa czasów innych,
szepty, szmery, dzieje...
Koni kłus miarowy, fletu ton nerwowy,
przewrotne nadzieje.
Coraz słabszy zapach dymu i ogniska,
maślanki i chleba.
Nie masz nad głowami, nie masz pod stopami
Nic prócz ziemi, nieba...




Pesnya o moryakakh - Bułat Okudżawa

Андрей Макаревич
Песня о моряках


Над синей улицей портовой
Всю ночь сияют маяки,
Откинув ленточки фартово,
Всю ночь гуляют моряки.

Кричат над городом сирены,
И птицы крыльями шуршат,
И припортовые царевны
К ребятам временным спешат.

Ведь завтра, может быть, простимся
Придут ребята, да не те,
Ах, море синяя водица,
Ах, голубая канитель.

Его затихнуть не умолишь,
Взметнутся щепками суда.
Земля надёжнее, чем море,
Так почему же вы туда?

Вода солёная задушит,
Её попробуй упросить.
Ах, если б вам служить на суше
Да только б ленточки носить!

Vladimir Lubarov






Schastlivyy zhrebiy - Bułat Okudżawa


Bułat Okudżawa💗💗💗

Счастливый жребий - В городском саду - После дождичка...


После дождичка небеса просторны,
голубей вода, зеленее медь.
В городском саду флейты да валторны,
капельмейстеру хочется взлететь.

Ах, как помнятся прежние оркестры,
не военные, а из мирных лет!
Расплескалася в улочках окрестных
та мелодия, а поющих нет.



С нами женщины -- все они красивы,
и черемуха -- вся она в цвету.
Может, жребий нам выпадет счастливый:
снова встретимся в городском саду.

Но из прошлого, из былой печали,
как ни сетую, как там ни молю,
проливается черными ручьями
эта музыка прямо в кровь мою.

Bułat Okudżawa, Jelena Kamburowa
Andriej Makarewicz, Galina Chomczik


Законный брак - 1985

Po naznacheniyu - Andrey Makarevich

Andriej Makarewicz - Po naznaczeniju

По назначению


Вы проходите мимо, я смотрю вам вслед
Вы проходите мимо своих же побед
И не глядя на небо, никого не любя
Вы проходите мимо самих себя
А я на месте стою, я просто стою.
Я стою и пою на самом краю
И вам не надо меня с собой звать -
Я в результате могу и послать

А вы проходите мимо, в этом ваша беда,
Что вы проходите мимо и совсем не туда
И вам талон на проход как счастливый билет
А я счастлив оттого, что у меня его нет

И вы считаете деньги, считая шаги
Вы считаете сдачу и чужие долги.

Вы считаете все, что не можете взять
Вы считаете, что очень важно считать.
А я на месте стою, я просто стою.
Я стою и пою, и я на самом краю
И вам не стоит меня с собой звать -
Я в результате могу и послать
По назначенью, по назначенью

А я на месте стою, я просто стою.
Я стою и пою на самом краю
И вам не стоит меня с собой звать -
Я в результате могу и послать
По назначенью, по назначенью

My budem vmeste - Andrey Makarevich

Перекресток - Perekrestok - 1998

Andriej Makarewicz
My budiem wmiestie

Мы будем вместе


Ему не надо ждать ее у подъезда под аркой -
А он не уходит и ждет.
Он носит ей то цветы, то подарки -
Она не берет.
Все слова были сказаны тысячу раз -
Куда уж ясней.
И только что-то, на самом дне ее глаз,
Говорит ему - он будет с ней!

Мы будем вместе
Конечно, мы будем вместе!
Я знаю, мы будем вместе! -
Мы в шлюпке с одного корабля.

Когда две реки с гор в долину сбегают,
Они сольются в одну.
Пусть они до поры друг о друге не знают,
Но все равно сольются в одну.
И ты можешь двигаться влево и вправо,
Мне все равно.
Поверь, все что завтра случается с нами -
Предрешено!

И мы будем вместе!...

Otpusti menya - Andrey Makarevich

Andriej Makarewicz - Отпусти меня


Дорогая, отпусти меня,
Моя родная, отпусти меня,
Не читай мне мораль и не зови на труды,
Не пои своим пивом - в нем много воды,
Дорогая, лучше отпусти меня.

Ты обнимаешь, да так, что невозможно дышать,
Ты обнимаешь, а я опять хочу убежать,
Ты зовешь меня в строй, хочешь видеть героем -
Жаль, что я никогда не умел ходить стоем -
Дорогая, отпусти меня.

Не будем дуться,
А лучше выпьем посошок и на ход.
Я даю тебе слово - полюблю тебя снова,
Когда отчалит мой белый пароход.

Дорогая, отпусти меня,
Моя родная, отпусти меня.
Я люблю твои большие сильные руки,
Но поверь, нам обоим будет лучше в разлуке -
Дорогая, лучше отпусти меня.

Не будем дуться...

Моя родная, отпусти меня,
Дорогая, ты слышишь, отпусти меня.

Perekrestok - 1998

Gde ego nosit teper - Andrey Makarevich

Andriej Makarewicz
Gdie jego nosit tiepierʹ

Где его носит теперь

Я бродил по кромке ночи и дня
Я спускался из рая в ад,
Я опять потерял покой.
Я хотел бы встретить себя самого
Лет двадцать тому назад,
Чтобы понять - кто он такой.

Чтоб понять, почему его река
Никогда не имела дна,
Что понять, почему он не сбрасывал газ,
Даже если перед ним стена.

Чтоб понять, почему его всегда манила
Только закрытая дверь -
Я хотел бы знать, где его носит теперь.

То рассвет, то закат, то вперед, то назад,
И мы уже не считаем дней -
Кто не успел, тот опоздал.
Кто-то стал богаче, а кто-то умней,
Кто-то стал здоровей и сильней -
Вот только лучше никто не стал.

Но я точно помню - его река
Никогда не имела дна,
И я точно помню - он не сбрасывал газ
Даже если перед ним стена.

Но я прошел через сотню открытых дверей,
А он ломился в закрытую дверь -
Я хотел бы знать, где его носит теперь.

Perekrestok semi dorog - Andrey Makarevich

Перекресток - Perekrestok - 1998
Andriej Makarewicz
Перекрёсток семи дорог

Если сто раз с утра всё не так,
Если пришла пора сделать шаг,
Если ты одинок,
Значит, настал твой срок
И ждёт за углом перекрёсток семи дорог.

Там не найти людей, там нет машин,
Есть только семь путей и ты один.
И как повернуть туда,
Где светит твоя звезда,
Ты выбираешь раз и навсегда.

Перекрёсток семи дорог, вот и я!
Перекрёсток семи дорог - жизнь моя.
Пусть загнал я судьбу свою,
Но в каком бы ни пел краю,
Всё мне кажется, я опять на тебе стою.

Сколько минуло лет, сколько дней,
Я прошагал весь свет, проплыл сто морей.
И вроде всё как всегда,
Вот только одна беда -

Всё мне кажется, я на нём сверну в никуда.

Pora v obratnyy put - Andrey Makarevich


Пора в обратный путь

Когда уходят краски дня,
И все друзья далеки,
Пора в обратный путь.

Я снова вижу чистые воды,
Задумчивой реки,
Пора в обратный путь.

В прозрачных струях, как во сне,
Колышется трава,
Пора в обратный путь.
И странная над той рекой,
Повисла тишина,
Пора в обратный путь

Ветви ив, спасите нас от боли и пыли,
Мы снова станем, какими мы были.
А какими мы были?

А над водой ожил туман,
Уходят краски дня,
Пора в обратный путь.
И я спускаю лодку,
И вода несет меня,
Пора в обратный путь.













Tam, gde svetel den - Andrey Makarevich

Andriej Makarewicz
Там, где светел день


Когда сойдет последний снег
Когда вокруг все будто в первый раз
Вернется в миг движенье рек
Кто вспомнит нас?

Там, где будет ночь без гроз
А за ней рассвет без слез
Там, где светел день

Когда последний самолет
Пробьет кордоны туч
В урочный час
И боль пройдет
И все пройдет
Кто вспомнит нас.

Там, где будет ночь без гроз
А за ней рассвет без слез
Там, где светел день

Mesto, gde svet - Andrey Makarevich


Maszina Wriemieni
Место, где свет

Этот город застрял во вранье,
Как Челюскин во льдах,
Погрузившийся в ад,
И частично восставший из ада.
Наше общее детство прошло
На одних букварях,
От того никому ничего
Объяснять и не надо.
Что же мы всё кричим невпопад
И молчим не про то,
И всё считаем чужое,
И ходим, как пони, по кругу?
Вы не поняли, сэр -
Я совсем не прошусь к вам за стол.
Мне вот только казалось
Нам есть, что поведать друг другу.

Место, где свет,
Было так близко,
Что можно коснуться рукой.
Но кто я такой,
Чтоб оборвать
Хрустальную нить,
Не сохранить.
Прошло столько лет
И нас больше нет
В месте, где свет.

Этот город застрял в межсезонье,
Как рыба в сети.
Стрелки все по нулям
И ни больше, ни меньше.
Мы почти научились смеяться,
Но как не верти,
Что-то стало с глазами
Когда-то загадочных женщин.
Хочешь, я расскажу тебе сказку
Про злую метель,
Про тропический зной,
Про полярную вьюгу.
Вы не поняли, мисс,
Я совсем не прошусь к вам в постель.
Мне вот только казалось
Нам есть, что поведать друг другу.

Место, где свет...

Мне никто не указ,
Да и сам я себе не указ,
Доверяю лишь левой руке,
Маршруты рисую.
Ну а тот, кто указ -
Он не больно то помнит про нас,
Да и мы поминаем его в беде или всуе.
Что казалось бы проще,
Вот бог, вот порог.
Что же снова ты смотришь
В пустынное небо с испугом.
Вы не поняли, лорд,
Я отнюдь не прошусь к вам в чертог.
Мне вот только казалось
Нам есть, что поведать друг другу...

On byl starshe yeyo - Andrey Makarevich


Maszina Wriemieni
Он был старше ее


Он был старше ее.
Она была хороша,
В ее маленьком теле гостила душа,
Они ходили вдвоем,
Они не ссорились по мелочам.

И все вокруг говорили,
чем не муж и жена,
И лишь одна ерунда
Его сводила с ума,
Он любил ее,
А она любила летать по ночам.

Он страдал, если за окном темно,
Он не спал, на ночь запирал окно,
Он рыдал, пил на кухне горький чай,
В час, когда она летала по ночам.

А потом по утру она клялась,
Что вчера это был последний раз,
Он прощал, но ночью за окном темно,
И она улетала все равно.

Povorot - Andrey Makarevich


Maszina Wriemieni
Поворот

Мы себе давали слово
Не сходить с пути прямого
Но так уж суждено

И уж если откровенно
всех пугают перемены
Но тут уж все равно

Вот новый поворот и мотор ревет
Что он нам несет пропасть или взлет
Омут или брод и не разберешь
Пока не повернешь

И пугаться нет причины если вы еще мужчины
Вы кое в чем сильны
Выезжайте за ворота и не бойтесь поворота
Пусть добрым будет путь...

Marionetki - Andrey Makarevich

Andriej Makarewicz - Марионетки

Лица стерты, краски тусклы —
То ли люди, то ли куклы,
Взгляд похож на взгляд, А тень — на тень.
И я устал и, отдыхая,
В балаган вас приглашаю,
Где куклы так похожи на людей.

Арлекины и пираты,
Циркачи и акробаты,
И злодей, чей вид внушает страх,
Волк и заяц, тигры в клетке —
Все они марионетки
В ловких и натруженных руках.

Кукол дергают за нитки,
На лице у них улыбки,
И играет клоун на трубе.
И в процессе представленья
Создается впечатленье,
Что куклы пляшут сами по себе.

Ах, до чего ж порой обидно,
Что хозяина не видно:
Вверх и в темноту уходит нить.
А куклы так ему послушны,
И мы верим простодушно
В то, что кукла может говорить.

Но вот хозяин гасит свечи —
Кончен бал и кончен вечер,
Засияет месяц в облаках...
И кукол снимут с нитки длинной
И, засыпав нафталином,
В виде тряпок сложат в сундуках.